domingo, agosto 15, 2010

Hasta..

Hasta luego, see you, à bientôt, fins després, bis bald, gero arte, وداعا
ciao, se deg snart, αντίο, até breve,すぐに参照してください, pe curând, do zobaczenia wkrótce, tot ziens, जल्द ही मिलते हैं,


(¿se nota que acabo de descubrir el traductor de google? así que las críticas o sugerencias para el.. que yo apenas se hablar español)


Camino al sur, muy al sur, al pequeño puerto de mis sueños, al antiguo meridiano cero, a la última puesta de sol, a la isla donde, si un día me pierdo, quizás se me pueda encontrar (solo quizás, porque hay otra gran isla, mucho más al sur, mucho más grande, casi un continente, a la que sueño, cada día, que compro dos billetes de avión, sólo de ida).

3 comentarios:

  1. ¿para qué regresar? necesitamos seguir adelante, no volver atrás (tan sólo en el recuerdo, para rememorar -sólo- los buenos momentos)
    Yo también sueño con una isla...

    ResponderEliminar
  2. Adiós amigo, goodbye my friend.
    Ciao, ciao amigo, arriverderci, auf wiedersehen.
    Adiós amigo, goodbye my friend.


    Y que tus sueños se cumplan; ya sabes lo que se dice si se desea muy intensamente se hace realidad


    busca una isla con wifi, ¿vale?


    besos calidos

    ResponderEliminar
  3. Anónimo11:28 p. m.

    Joder, eso qué significa??
    qué ya no vas a escribir más? qué te vas?
    ains, todos os vais....

    ResponderEliminar